Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Alle Übersetzungen

Suchen
Alle Übersetzungen - שירהשירה

Suchen
Herkunftssprache
Zielsprache

Ergebnisse 1 - 14 von ungefähr 14
1
22
Herkunftssprache
Brasilianisches Portugiesisch das despesas dos orcamentos
das despesas dos orcamentos
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Abgeschlossene Übersetzungen
Spanisch de los gastos de los presupuestos
Englisch from the budget expenditures
Hebräisch של ההוצאות והתקציבים האלה
16
Herkunftssprache
Englisch CLOSE COMBAT SYSTEM
CLOSE COMBAT SYSTEM
Martial Arts

Abgeschlossene Übersetzungen
Hebräisch סגור מערכת לחימה
73
Herkunftssprache
Brasilianisches Portugiesisch Jesus Livrái-me de todo o mal amém Jesus Cristo...
Jesus Livrái-me de todo o mal amém.
Jesus Cristo.
jesus abra e ilumine meus caminhos.
quero para fazer uma tattoo

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch Jesus Save me from every evil amen.
Arabisch يسوع المسيح
Hebräisch תרגום
754
170Herkunftssprache170
Französisch Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch Onward to the trees, citizens!
Spanisch A los árboles ciudadanos
Portugiesisch Às àrvores cidadãos
Griechisch Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
Chinesisch vereinfacht 向着森林前进,同胞们!
Deutsch Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Italienisch Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Türkisch VatandaÅŸlar aÄŸaçlara doÄŸru
Kroatisch Put hrašća građani
Rumänisch La arbori cetăţeni
Polnisch Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
Hebräisch תרגום השיר
Niederländisch Naar de bomen, burgers!
Arabisch إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
Albanisch Armet Qytetareve
Russisch Вперед к деревьям, граждане
498
Herkunftssprache
Deutsch die forelle
In einem Bächlein helle,
Da schoß in froher Eil
Die launische Forelle
Vorüber wie ein Pfeil.
Ich stand an dem Gestade
Und sah in süßer Ruh
Des muntern Fischleins Bade
Im klaren Bächlein zu.

Ein Fischer mit der Rute
Wohl an dem Ufer stand,
Und sah's mit kaltem Blute,
Wie sich das Fischlein wand.

So lang dem Wasser Helle,
So dacht ich, nicht gebricht,
So fängt er die Forelle
Mit seiner Angel nicht.
Doch endlich ward dem Diebe
Die Zeit zu lang. Er macht
Das Bächlein tückisch trübe,
Und eh ich es gedacht,
So zuckte seine Rute,
Das Fischlein zappelt dran,
Und ich mit regem Blute
Sah die Betrogene an.

זהו השיר של שוברט, ואני אשמח לקבל תירגום שלו הכי מוקדם שאפשר...

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch The Trout
Hebräisch הטרוטה והדיג
36
Herkunftssprache
Latein Servatis a pereculum Servatis a maleficum
Servatis a pereculum
Servatis a maleficum
כנראה מתוך תפילה דתית בלטינית

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch Save us from danger Save us from evil
Hebräisch הצל אותנו
1